Αρχική > Αφασιαλάνδη, Χριστιανισμός > ♫ ♪ Ζήτω η Εκκλησία της Ελλάδος και καθετί μοναχικό στον κόσμο αυτό ♪ ♫

♫ ♪ Ζήτω η Εκκλησία της Ελλάδος και καθετί μοναχικό στον κόσμο αυτό ♪ ♫

15/04/2010

Το γράφημα από τα "Νέα"

Διαβάζουμε στα σημερινά Νέα [Απεταξάμην τη δημοτική – Η Ιερά Σύνοδος αποφάσισε να σταματήσει τη μετάφραση της Θείας Λειτουργίας και των Μυστηρίων]:

Φρένο στη μετάφραση των κειμένων της Θείας Λειτουργίας και των Μυστηρίων της Εκκλησίας στη δημοτική γλώσσα βάζει η Διαρκής Ιερά Σύνοδος με χθεσινή απόφασή της. Τονίζει ωστόσο πως θα συνεχίσει να συζητά το θέμα της μετάφρασης των ιερών κειμένων.

Στην ανακοίνωση που εξέδωσε η Σύνοδος μετά την συνεδρίασή της αναφέρει πως «οποιαδήποτε μετάφραση λειτουργικών κειμένων μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στην ενότητα της Εκκλησίας» υπονοώντας ότι μπορεί να δημιουργηθεί αναστάτωση. Επίσης οι συνοδικοί μητροπολίτες συμπληρώνουν πως σε περίπτωση που ένας αρχιερέας έχει ειδικό λόγο να διαβάσει κάποια κείμενα σε μετάφραση, θα πρέπει να λαμβάνει άδεια από την Διαρκή Ιερά Σύνοδο.

Πριν από περίπου 2 χρόνια η Μητρόπολη Νικοπόλεως και Πρεβέζης είχε ξεκινήσει την μετάφραση των κειμένων της Θείας Λειτουργίας και των Μυστηρίων. Μάλιστα στη συντριπτική πλειονότητα των ναών της περιοχής οι ιερείς χρησιμοποιούν κείμενα στη δημοτική. […]

Α! Δεν μπορώ να πω… Η Διαρκής Ιερά Σύνοδος τηρεί απαρεγκλίτως το Σύνταγμα της χώρας, όπως διαβάζουμε στο άρθρο 3 παράγραφος 3:

3. Tο κείμενο της Aγίας Γραφής τηρείται αναλλοίωτο. H επίσημη μετάφρασή του σε άλλο γλωσσικό τύπο απαγορεύεται χωρίς την έγκριση της Aυτοκέφαλης Eκκλησίας της Eλλάδας και της Mεγάλης του Xριστού Eκκλησίας στην Kωνσταντινούπολη.

Τώρα, αν ξέρετε εσείς άλλη χώρα στον πλανήτη, που στο σύνταγμά της να υπάρχει όρος για το τι επιτρέπεται να μεταφραστεί επισήμως και τι όχι, να μου το πείτε… Για να μην αισθάνομαι και τόσο ανάδελφος…

Advertisements
  1. 15/04/2010 στο 13:20

    Νομίζω το Κοράνι δεν επιτρέπεται να αλλοιωθεί, δεν γνωρίζω όμως αν αυτό υπάρχει και στα συντάγματα των σχετικών χωρών (στο Σύνταγμα της Σαουδικής Αραβίας ή των Εμιράτων ;-)). Οι μεταφράσεις του Κορανίου δεν ξέρω με ποια φόρμουλα έχουν γίνει. Πάντως πρόβλεψη ανάλογη αυτής του Άρθρου 3, παρ. 3 δεν νομίζω να υπάρχει στο Σύνταγμα του Ιράν!

  2. 15/04/2010 στο 13:26

    Νομίζω ότι σε κάποιες ισλαμικές χώρες το Κοράνι είναι ΚΑΙ σύνταγμα. Γλιτώνουν κι απ’ τη μελέτη δύο «ιερών» κειμένων. Για το Ιράν, ούτε κι εγώ το νομίζω… Πρόκειται εξάλλου για ένα απλό θεοκρατικό καθεστώς. Δεν θα ‘πεφταν τόσο χαμηλά…

  3. 15/04/2010 στο 13:32

    Κι ούτε μια λιτανεία για να πέσουν τα spreads…

  4. philalethe00
    15/04/2010 στο 15:03

    Αγαπητοί μου, είμεθα το Ιράν της Ευρώπης! «Αυτή είναι η Ελλάδα»! Ούτε ο Κώστας Σημίτης δεν μπόρεσε να κάνει τον τόπο μία σύγχρονη ευρωπαϊκή χώρα!!! 😀

  5. philalethe00
    15/04/2010 στο 15:09

    Και, εντάξει, για να μιλήσωμε και λίγο σοβαρά, το ζήτημα της μεταφρασης των λειτουργικών κειμένων είναι ένα εξαιρετικά σημαντικό θέμα με διαχρονική παρουσία στην εκκλησιαστική ιστορία και παράδοση. Προτείνω την μελέτη(ή μήπως μονογραφία) του καθ. Παν. Αθηνών (ε.α.) Πατρολόγου Στ. Παπαδόπουλου για το θέμα.

    Και βέβαια όλοι οι αιρετικοί εν Ελλάδι μοιράζουν βίβλους σε πράσινο ή κυανό βαθύ χρώμα ΧΩΡΊΣ το κείμενο στην ελληνιστική. Μόνο σε εμένα έχουν δώσει 4-5. Η γλώσσα αυτή ήταν και η πιο προλεταριοποιημένη της εποχής, όπως υπογραμμίζει ο Γκεμερέυ. Η γλώσσα αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται και στην επικοινωνία των Δεσποτάδων με τον απλό λαό, και αυτό συγκροτεί, άλλωστε, ό,τι ονομάζουμε εκκλησιαστικό δημοτικισμό.
    Καλημέρα σας!!!! 🙂

  6. 15/04/2010 στο 15:32

    @ philalethe00

    Ο Σημίτης προσπάθησε να εκσυγχρονίσει το κράτος που είχαν θεμελιώσει [λέμε τώρα…] οι Κωλέττης, Μαυροκορδάτος, Κουντουριώτης… Αυτό το πράμα δεν εκσυγχρονίζεται…

    Σοβαρά ομιλούντες, το ζήτημα της μετάφρασης είναι σημαντικότατο θέμα. Προσωπικά, τάσσομαι κατά της μετάφρασης, πλην όμως το ζήτημα της μετάφρασης ή μη είναι ζήτημα της Εκκλησίας. Γιατί τίθεται ως όρος στο Σύνταγμα δεν μπορώ να καταλάβω. Γιατί δηλαδή το κράτος απαγορεύει στον εαυτό του τη μετάφραση της Αγίας Γραφής; [Δεν λέω, το ξανατονίζω, ότι θα έπρεπε να την μεταφράσει…]

  7. philalethe00
    15/04/2010 στο 15:39

    @Χ. Μόρφος
    Σωστά! Βασικά, νομίζω, ότι ορισμένα τέτοια είναι σαν «αντίδωρα» στην Δεσποτοκρατία για την νεωτερική υποδούλωση της (Διοικούσας) Εκκλησίας στο Κράτος…

  8. bfo
    15/04/2010 στο 15:59

    Σοβαρά ομιλούντες, το ζήτημα της μετάφρασης είναι σημαντικότατο θέμα. Προσωπικά, τάσσομαι κατά της μετάφρασης, πλην όμως το ζήτημα της μετάφρασης ή μη είναι ζήτημα της Εκκλησίας. Γιατί τίθεται ως όρος στο Σύνταγμα δεν μπορώ να καταλάβω. Γιατί δηλαδή το κράτος απαγορεύει στον εαυτό του τη μετάφραση της Αγίας Γραφής; [Δεν λέω, το ξανατονίζω, ότι θα έπρεπε να την μεταφράσει…]

    Γιατί δεν πιστεύουμε στον χωρισμό εκκλησίας-κράτους, γι’ αυτό. Γιατί οι κοινωνική συναίνεση (ας πούμε) που δημιούργησε το σύνταγμα πίστευε κάργα στα χριστιανικά και ήθελε να τα χώσει και εκεί, δεν τα άφηνε για το σπίτι και την εκκλησία μόνο…

    Α προπος, είδαμε και τα χαϊρια των κοσμικών κρατώνε της Δύσεως, που δεν είναι υπανάπτυχτα όπως εμείς και έχουν και εύτακτο κράτος…

    Ρε, θα πάω στην Ζούγκλα με τον Ταρζάν και τον Γιάννη Ντουνιά…

  9. bfo
    15/04/2010 στο 16:04

    Πάντως όπου βλέπεις «μόνο στην Ελλάδα συμβαίνει αυτό» (ή, στην προχώ εκδοχή, «μόνο στην Ελλάδα συμβαίνει ούλα αυτά μαζί») μάλλον έχεις να κάνεις με κακή ενημέρωση δια τα διεθνή…

    Π.χ.



  10. 15/04/2010 στο 18:38

    Ή για την υποδούλωση του νεωτερικού κράτους στην Εκκλησία… 😉 Εκείνο «το κράτος απαγορεύει στον εαυτό του» είχε κατιτίς το αμφίσημον.

  11. philalethe00
    18/04/2010 στο 15:34

    @Χ. Μόρφος
    Αγαπητέ, μου την ……έσκασες. Συμπλήρωσες αργότερα το σχόλιό σου! 🙂
    Κοίταξε, ένα από τα πιο κραυγαλέα λάθη που κάνουν οι εν Ελλάδι αγαπητοί και φίλτατοι αστοί φωταδιστάδες ποιο είναι; Ότι συγχέουν την υποδούλωση της Δ. Εκκλησίας στο Κράτος -που άρχισε σε τεράστια ένταση επί Κατόλικου Όθωνα και κοραϊστού Θεοκλήτου Φαρμακίδη στην Ορθόδοξη Ελλάδα, αν και υπήρχε επί Ρωμανίας, και στην Ορθόδοξη Ρωσσία επί Μ. Πέτρου του τυραννικού εκσυγχρονιστή(το αντίστοιχο του Σημίτη, δηλαδή 🙂 )-συγχέουν, λέγω, λοιπόν, με την υποδούλωση του Κράτους στην Δ. Εκκλησία των λεγόμενων θεοκρατικών καθεστώτων που παραπέμπουν στον Μεσαίωνα (από τον οποίον μας έσωσε και ο Ντιντεγό) κτλ..

    Καλόν είναι, λοιπόν, να μην περιπίπτουμε και εμείς σε τοιούτα λάθη.
    Και επειδή γνωρίζω το ιδιαίτερα φιλέρευνό σου, να σημειώσω, ότι ο Νίκος Ψαρουδάκης έχει έξοχα και «αντικειμενικώς» αναλύσει (…αναλυτικά!) όλα τα συστήματα της υποδούλωσης της Δ. Εκκλησίας στο Κράτος. Νομίζω, είναι στον Β’ Τόμο του «Το κατεστημένο υπό το φως του Χριστιανισμου».
    Καλησπέρα!!!!

  12. 19/04/2010 στο 11:56

    Δεν σου ‘σκασα τίποτα! Κι αν συμπλήρωσα κάποιο σχόλιο, το έκανα αμέσως μετά την ανάρτησή του. Συνήθως ανοίγω τα δικά μου σχόλια δευτερόλεπτα μετά την ανάρτησή τους και προσθέτω έντονα ή πλάγια ή blocquote ή διορθώνω κανένα λάθος – ή και ενίοτε προσθέτω κάτι. Προφανώς θα πήρες κάποιο αρχικό σχόλιο με RSS, δια τούτο λες ότι στην έσκασα. Με το συμπάθειο.

    Ας περιπίπτουμε και σε κανένα τοιούτο λάθος. Δίκιο έχεις σ’ όλα αυτά, αλλά τι να πρωτοπρολάβω κι εγώ ο «χριστιανός» 😉 ; Δεν προλαβαίνω… Όπως όλοι μας άλλωστε. Κι όλα αυτά θυμίζουν τις γνωστές ιστορίες. Ποιες; Να λες όλους τους αναρχικούς αναρχικούς κι όλους τους ακροδεξιούς ακροδεξιούς, όπως κάποτε λέγαμε όλους τους κομμουνιστές κομμουνιστές. Όλοι αυτοί, όπως και οι χριστιανοί, άλλωστε έχουν τόσες διαφορές μεταξύ τους, που πραγματικά είναι αδύνατον να… πλοηγείται κανείς στις απόψεις τους δίχως τις απαραίτητες γενικεύσεις και αφαιρέσεις. Τους αδικούμε, βέβαια, αλλά τι να κάνουμε.

    Πάντως θα ‘χω υπόψη μου τις παρατηρήσεις σου, κι αν προκύψει, θα το ψάξω το θέμα. Σίγουρα κάτι παραπάνω θα καταλάβω για τούτον τον τόπο. Μερσί.

    Την καλημέρα μου.

  1. No trackbacks yet.
Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα.
Αρέσει σε %d bloggers: